Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the rocket domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/u500905684/domains/urdupoetrylibrary.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114
Nigah Uljhi Huwi Hai Rang-o-Boo Mein
با ل جبر یل - منظو ما ت

نگہ الجھی ہوئی ہے رنگ و بو ميں

نگہ الجھی ہوئی ہے رنگ و بو میں
خرد کھوئی گئی ہے چار سُو میں

نہ چھوڑ اے دل فغانِ صبحگاہی
اماں شاید ملے اللہ ہُو میں

مطلب: معاملہ یہ ہے کہ اس دنیا کے رنگین نظاموں سے انسان مسحور ہو کر رہ گیا ہے اسی طرح اس کی عقل و دانش بھی انتشار کا شکار ہو چکی ہے ۔ اس کیفیت میں تیرے لیے یہ بات لازم ہو گئی ہے کہ علی الصبح بیدا ہو کر خدا سے دعا مانگ اور اللہ ھو کا ورد کر شاید اسی طرح تجھے سکون قلب حاصل ہو جائے ۔

——————-

Transliteration

Nigah Uljhi Huwi Hai Rang-o-Boo Mein
Khirad Khoyi Gyi Hai Char Soo Mein

Na Chore Ae Dil Faghan-e-Subahgahi
Aman Shaid Mile ‘Allah Hoo’ Mein!

————————–

Distracted are thy eyes in myriad ways;
Distracted is thy reason in many pursuits;

Forsake not, O heart, thy morning sighs!
Chanting His name, thou mayest save thy soul.

Related Articles

جواب دیں

آپ کا ای میل ایڈریس شائع نہیں کیا جائے گا۔ ضروری خانوں کو * سے نشان زد کیا گیا ہے

Back to top button