Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the rocket domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/u500905684/domains/urdupoetrylibrary.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114
Khol Ankh, Zameen Dekh, Falak Dekh, Faza Dekh
با ل جبر یل - منظو ما ت

روح ارضی آدم کا استقبال کرتی ہے

کھول آنکھ ، زميں ديکھ ، فلک ديکھ ، فضا ديکھ
مشرق سے ابھرتے ہوئے سورج کو ذرا ديکھ
اس جلوۂ بے پردہ کو پردوں ميں چھپا ديکھ
ايام جدائی کے ستم ديکھ ، جفا ديکھ

بے تاب نہ ہو معرکۂ بيم و رجا ديکھ

ہيں تيرے تصرف ميں يہ بادل ، يہ گھٹائيں
يہ گنبد افلاک ، يہ خاموش فضائيں
يہ کوہ يہ صحرا ، يہ سمندر يہ ہوائيں
تھيں پيش نظر کل تو فرشتوں کی ادائيں

آئينۂ ايام ميں آج اپنی ادا ديکھ

سمجھے گا زمانہ تری آنکھوں کے اشارے
ديکھيں گے تجھے دور سے گردوں کے ستارے
ناپيد ترے بحر تخيل کے کنارے
پہنچيں گے فلک تک تری آہوں کے شرارے

تعمير خودی کر ، اثر آہ رسا ديکھ

خورشيد جہاں تاب کی ضو تيرے شرر ميں
آباد ہے اک تازہ جہاں تيرے ہنر ميں
جچتے نہيں بخشے ہوئے فردوس نظر ميں
جنت تری پنہاں ہے ترے خون جگر ميں

اے پيکر گل کوشش پيہم کی جزا ديکھ

نالندہ ترے عود کا ہر تار ازل سے
تو جنس محبت کا خريدار ازل سے
تو پير صنم خانۂ اسرار ازل سے
محنت کش و خوں ريز و کم آزار ازل سے

ہے راکب تقدير جہاں تيری رضا ، ديکھ

—————————

Transliteration

Rooh-e-Arzi Adam Ka Istaqbal Karti Hai

Khol Ankh, Zameen Dekh, Falak Dekh, Faza Dekh
Mashriq Se Ubharte Huwe Suraj Ko Zara Dekh

Iss Jalwa-e-Beparda Ko Pardon Mein Chupa Dekh
Ayyam-e-Judai Ke Sitam Dekh, Jafa Dekh

Betab Na Ho Maarika-e-Beem-o-Rija Dekh!

Hain Tere Tassaruf Mein Ye Badal, Ye Ghataen
Ye Gunbad-e-Aflak, Ye Khamosh Fazaen

Ye Koh Ye Sehra, Ye Sumandar Ye Hawaen
Theen Paish-e-Nazar Kal To Farishton Ki Adaen

Aaeena-e-Ayyam Mein Aaj Apni Ada Dekh!

Samjhe Ga Zamana Teri Ankhon Ke Ishare
Dekhain Ge Tujhe Door Se Gardoon Ke Sitare

Na-Paid Tere Behar-e-Takhiyyul Ke Kinare
Pohanche Ge Falak Tak Teri Aahon Ke Shirare

Tameer-e-Khudi Kar, Asar-e-Aah-e-Rasa Dekh!

Khurshid-e-Jahan Taab Ki Zou Tere Sharar Mein
Abad Hai Ek Taza Jahan Tere Hunar Mein

Jachte Nahin Bakhshe Huwe Firdous Nazar Mein
Jannat Teri Pinhan Hai Tere Khoon-e-Jigar Mein

Ae Paikar-e-Gil Koshish-e-Peham Ki Jaza Dekh!

Nalinda Tere Uood Ka Har Taar Azal Se
Tu Jinse-e-Mohabbat Ka Khireedar Azal Se

Tu Peer-e-Sanam Khana-e-Asrar Azal Se
Mehnat Kash-o-Khoon Raiz-o-Kam Azaar Azal Se

Hai Rakab-e-Taqdeer-e-Jahan Teri Raza, Dekh!

————————–

Adam Is Received By The Spirit Of The Earth

Open your eyes and look above,
Look at the streak of dawn;

Look at the veiling of the vision;
Look at the banishment unfair;

Look at the battle of hope and fear.

Yours are the clouds, the rains, the skies,
Yours are the winds, the storms,

The woods, the mountains, the rivers are yours;
The world of the angels was a void;

Look at the peopled earth, which is yours.

You wilt rule it like a king;
The stars will gaze in wonder;

Your vision will encompass the earth;
Your sighs will reach the heavens;

Look at the power of your pain and passion.

The spark in you is a radiant sun;
A new world lives in you;

You care not for a borrowed heaven;
Your life‐blood has it concealed;

Look at the reward of anguish and toil.

Your lyre has an eternal plaintive string,
Panting with the passion of love;

You guard eternal secrets divine,
And live a life of obedient power;

Look at the world as shaped by your will.

Related Articles

جواب دیں

آپ کا ای میل ایڈریس شائع نہیں کیا جائے گا۔ ضروری خانوں کو * سے نشان زد کیا گیا ہے

Back to top button