خرد کی تنگ دامانی سے فرياد
(Armaghan-e-Hijaz-13)
Khirad Ki Tang Daamani Se Faryad
(خرد کی تنگ دامانی سے فریاد)
Rescue me please from wisdom’s narrowness
خرد کی تنگ دامانی سے فریاد
تجلی کی فراوانی سے فریاد
معانی: خرد: عقل ۔ تنگ دامانی: جھولی کا تنگ ہونا ۔
مطلب: میں عقل کی جھولی کے تنگ ہونے پر دہائی دے رہا ہوں کہ وہ اس میں خداتعالیٰ کے ان جلووں کو نہیں سمیٹ سکتی جو رنگارنگ صورتوں میں کائنات میں ہر طرف پھیلے ہوئے ہیں ۔ صوفیا کے نزدیک کائنات کا ذرہ ذرہ اللہ تعالیٰ کے اسما اور صفات کا مظہر ہے ۔ ہر ذرہ میں اس کی جلوہ نمائی ہے ۔ دہائی ہے کہ ان سب جلووں کو دیکھنا عقل کے بس کی بات نہیں ہے ۔ یہ عقل کی تنگ نظری کا نتیجہ ہے کہ وہ کائنات میں غیر اللہ کے جلووں کو تو دیکھ لیتی ہے لیکن اللہ کے جلووں کا تماشا نہیں کر سکتی ۔
——————
گوارا ہے اسے نظارہَ غیر
نگہ کی نامسلمانی سے فریاد
مطلب: یہ نگاہ کے نامسلمان ہونے کی دلیل ہے اگر عقل کی نگاہ مسلما ن ہوتی تو وہ ہر شے میں خدا کا جلوہ دیکھ لیتی ۔ اور غیر اللہ کے نظارے سے بچتی ۔ ایسی نگاہ سے جو غیر اللہ کو تو دیکھ لے اور اللہ کو نہ دیکھ پائے فریاد ہے کیونکہ ایسی نگاہ کافر کی تو ہو سکتی ہے مسلمان کی نہیں ۔ کافر کائنات کے ظاہری جلووں میں گم رہتا ہے جب کہ مسلمان ان جلووں کے پیچھے ذات باری تعالیٰ کے اسما و صفات کی تجلیات کا نظارہ کرتا ہے اور ان کے ذریعے ذات سے تعلق پیدا کر لیتا ہے
——————
Transliteration
Khirad Ki Tang Damaani Se Faryad
Tajali Ki Farawani Se Faryad
Rescue me please from wisdom’s narrowness
And from excessive light, its plentifulness.
Gawara Hai Isse Nazara’ay Ghair
Nigah Ki Na-Musalmani Se Faryad !
It deigns to cast looks at others, that is,
The eye of Muslims’ shamelessness!