Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the rocket domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/u500905684/domains/urdupoetrylibrary.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114
Elahi Aqal-e-Khujasta Pe Ko Zara Si Diwangi Sikha De
با نگ درا - غز لیات - (حصہ دوم)علامہ اقبال شاعری

الہي عقل خجستہ پے کو ذرا سي ديوانگي سکھا دے

الہي عقل خجستہ پے کو ذرا سي ديوانگي سکھا دے
اسے ہے سودائے بخيہ کاري ، مجھے سر پيرہن نہيں ہے
ملا محبت کا سوز مجھ کو تو بولے صبح ازل فرشتے
مثال شمع مزار ہے تو ، تري کوئي انجمن نہيں ہے
يہاں کہاں ہم نفس ميسر ، يہ ديس نا آشنا ہے اے دل!
وہ چيز تو مانگتا ہے مجھ سے کہ زير چرخ کہن نہيں ہے
نرالا سارے جہاں سے اس کو عرب کے معمار نے بنايا
بنا ہمارے حصار ملت کي اتحاد وطن نہيں ہے
کہاں کا آنا ، کہاں کا جانا ، فريب ہے امتياز عقبي
نمود ہر شے ميں ہے ہماري ، کہيں ہمارا وطن نہيں ہے
مدير ‘مخزن’ سے کوئي اقبال جا کے ميرا پيام کہہ دے
جوکام کچھ کر رہي ہيں قوميں ، انھيں مذاق سخن نہيں ہے
————-
Elahi Aqal-e-Khujasta Pe Ko Zara Si Diwangi Sikha De
Isse Hai Sodaye Bakhya Kari, Mujhe Sirr-e-Pairhan Nahin Hai
Mila Mohabbat Ka Souz Mujh Ko To Bole Subah-e-Azal Farishte
Misal-e-Shama-e-Mazar Hai Tu, Teri Koi Anjuman Nahin Hai

Yahan Kahan Hum-Nafas Mayyasar, Ye Dais Na-Ashna Hai Ae Dil !
Woh Cheez Tu Mangta Hai Mujh Se Ke Zair-e-Charakh-e-Kuhan Nahin Hai

Nirala Sare Jahan Se Iss Ko Arab Ke Maamaar (S.A.W.) Ne Banaya
Bina Humare Hisar-e-Millat Ki Ithaad-e-Watan Nahin Hai

Kahan Ka Ana, Kahan Ka Jana, Faraib Hai Imtiaz-e-Uqba
Namood Har Shay Mein Hai Humari, Kahin Humara Watan Nahin Hai

Mudeer-e-‘Makhzan’ Se Koi Iqbal Ja Ke Mera Payam Keh De
Jo Kaam Kuch Kar Rahi Hain Qoumain, Unhain Mazaq-e-Sukhan Nahin Hai

——————–

O God! Teach a little Love to my happy Intellect.
It loves fine stitching but my shirt has no collar

As I got Love’s ardor the angels said on azal’s morning
“You are like the grave’s candle, you have no assembly”

No friend is available here, this land is friendless, O Heart!
You want something from me which does not exist under the sky

The Arab architect made it distinct from the whole world
The foundation of our nation’s fort is not geographical unity

Why this coming and going, future’s concern is a conceit
We are manifest in everything, we do not have any homeland

Somebody should take my message to the Makhzan’s editor
Activist nations do not have taste for poetic literature!

Related Articles

جواب دیں

آپ کا ای میل ایڈریس شائع نہیں کیا جائے گا۔ ضروری خانوں کو * سے نشان زد کیا گیا ہے

Back to top button